¿Слышали про частицы-блудницы?
Возвратные местоимения или местоимения дательного и винительного падежа
1) Возвратность – SE reflexivo
me levanto – я поднимаюСЬ, встаю
se levanta – он (она) поднимаетСЯ, встает
os vestís – вы одеваетеСЬ
se vistieron – они оделиСЬ
aquí se prohíbe fumar – здесь запрещено (запрещаетСЯ) курить .
2) Dativo – CI (непрямое дополнение)
te doy – (я) тебе даю
me das – (ты) мне даешь
le di – (я) ему/ей/Вам дал
le diste – (ты) ему/ей/Вам дал
les dije – (я) им дал (или «вам» уважительно) .
3) Acusativo – CD (прямое дополнение)
lo compro – (я) это/его покупаю
la compré – (я) ее купил
las compró – (он) их купил
me ves – (ты) меня видишь
te veo – (я) тебя вижу
te invité – (я) тебя пригласил
la invité – (я) ее пригласил
lo invité – (я) его пригласил
le invité – то же самое «я его пригласил», допустимое явление leísmo
svetispanish4) Dativo + Acusativo (CI + CD)
.
De digo la verdad. Te la digo. – Я говорю тебе правду. Я тебе ее говорю.
.
Le dije que ya no le quería. Se lo dije. – Я сказала ему, что больше не люблю его. Я ему это сказала.
.
Nos dan otra oportunidad. Nos la dan. – Они дают нам еще один шанс. Они нам его дают.
.
¿Os gusta este libro? Os los regalo. – Вам нравится эта книга? Я вам ее дарю.
.
Bienvenido a mi casa. Entra, te la enseño. – Добро пожаловать в мой дом. Входи, я покажу тебе его.
.
Te presento a María. Te la presento. – Я хочу представить тебе Марию. Я хочу тебе ее представить.
СТУЧИТЕСЬ В ИНСТАГРАМ ➡️ Profesora de español
← Вернуться Урок — SE LO, SE LA, SE LOS, SE LAS →
Поможем, создать вам свой авторский тур по Андалусии! Херес де ла Фронтера, Кадис, Гибралтар. Экскурсии в винодельни хересного треугольника. Знакомство с культурой! Посещения пляжей Атлантического океана! Трансфер из аэропортов! Личный гид с автомобилем!
Почему испанцы любят русских женщин
Как делают настоящий испанский хамон
Испанские слова, у которых нет аналогов в русском языкe⠀
⠀
Оbsequiar⠀
Обозначает: дарить искренне, потому что относишься к этому человеку с особой любовью.⠀
⠀
Tutear⠀
Перейти на ты⠀
⠀
Lampiño⠀
Oзначает мужчину с недостаточной растительностью на лице.⠀
⠀
Majo⠀
Полезное слово: позволяет сделать комплимент человеку любого пола, не поставив его в неловкое положение. Majo это и “приятная девушка” и “классный парень”.⠀
⠀
Cutre⠀
То слово, которое нужно употребить, если вы — буфетчик и вам прислали осетрину второй свежести. Сutre означает “намного хуже ожидаемого”.⠀
⠀
Morbo⠀
⠀
Это нездоровый интерес, влечение к тому, что по идее должно отталкивать. Например, когда автомобилисты притормаживают, чтобы узнать обстоятельства аварии, или прохожий долго и внимательно рассматривает калеку, который просит милостыню.⠀
⠀
Sobremesa⠀
Это время после обеда, когда его участники размеренно болтают, не выходя из-за стола.⠀
⠀
Ojal⠀
Это дырка для пуговицы, которую мы от безысходности вынуждены называть “петлей” (‘La chaqueta carece de un ojal’). Хотя на самом деле это, конечно, никакая не петля, а отверстие.⠀
⠀
Angustia⠀
Благозвучное слово обозначает совокупность неприятных ощущений: бессилия и панического страха перед лицом угрозы.⠀
⠀
Hortera⠀
Если вам нужно было слово для обозначения сандалий, надетых на носки, тропических фотообоев или того, кто их придумал — поздравляем, теперь вы это слово знаете. Употребляют его в ситуациях, когда хотели сделать красиво, а вышло безвкусно.⠀
¡Hola a todos! ?
Всем привет!)
.
Выражения с глаголом tener я когда-то писала, их можно посмотреть по тегу #tener_esp_para_todos , а сейчас хочу рассказать, откуда в них вообще tener, если в переводе на русский «иметь» и нету вообще ?
Для этого давайте переведем каждое слово и все станет ясно:
?Tener hambre — быть голодным. Hambre — голод. Дословно «иметь голод»
?Tener sed — хотеть пить. «Sed» — жажда. Иметь жажду.
?Tener prisa — спешить. «Prisa» — спешка. Иметь спешку.
?Tener suerte — быть удачливым. «Suerte» — удача. Иметь удачу.
И так со всеми подобными выражениями!)
.
Ещё интересно, если мы хотим сказать «Я ОЧЕНЬ голоден» или «Я ОЧЕНЬ спешу» в подобных выражениях нужно использовать слово «mucho», которое согласуется в роде с существительным. Кстати, нужно иметь ввиду (tener en cuenta), что prisa, hambre и sed — женского рода!) Поэтому Tener muchA hambre.- Очень хотеть есть. Tener muchA prisa.- Очень спешить.